วันเสาร์ที่ 3 มกราคม พ.ศ. 2558

คนน่ารักมักใจร้าย - The nice girl usually mean.

เนื้อเพลง: คนน่ารักมักใจร้าย - The nice girl usually mean
ศิลปิน:  Basket Band
Beware of nice girl, because they will make me fall in love with them for real.


รู้ไหมว่ามีคนตกหลุมรักคุณกี่คนแล้ว   
Do you know how many people fall in love with you? จากการที่คุณแค่ยิ้มให้ และยิ่งตอนคุณหันมา 
Just your smile, and when you turn back. จ้องมองตาและทักทาย ในหัวใจมันแทบละลาย  
Make eye contact and greet, my heart is going to melt. จนเกือบถึงจุดอันตราย และอยากจะขอให้คุณ 
That’s nearly disastrous, and I want to beg you to
หยุดหยุดแค่นี้ก่อน ในใจผมร้อน   
Stop, Please stop before my heart is too hot. จนทนไม่ไหว จะรักคุณแล้ว 
Before I can’t tolerate and fall in love with you. หยุดหยุดใจไว้บ้าง ห้ามใจเอาไว้ 
Stop. Stop my heart, Hold the horse! ต้องเตือนตัวเอง คนน่ารักมักใจร้ายกันทุกคน 
Have to warn myself that a nice girl usually mean.
รู้ไหมที่คุณชอบสงสัย ว่าทำไมใคร 
Do you know the answer why people, ใครใครชอบลืมตอบคำถามของคุณ  
every people forget answer to your question. ก็เพราะเสียงของคุณ ช่างหวานละมุนอุ่นหัวใจ 
Because of your voice, so sweet and very warm to our heart. ฟังครั้งใด เหมือนเวลาหยุดหมุนไป 
When we hear your voice, it’s like our time stop. ไม่รู้ทำไมอยากจะขอให้คุณ 
I don’t know why, however I beg you to
หยุดหยุดแค่นี้ก่อน ในใจผมร้อน   
Stop, Please stop before my heart is too hot. จนทนไม่ไหว จะรักคุณแล้ว 
Before I can’t tolerate and fall in love with you. หยุดหยุดใจไว้บ้าง ห้ามใจเอาไว้ 
Stop. Stop my heart, Hold the horse! ต้องเตือนตัวเอง คนน่ารักมักใจร้ายกันทุกคน 
Have to warn myself that the nice girl usually mean.
ภายในใจผมสับสนและหวั่นไหว 
Inside of my heart is confused and thrilled เวลาที่คุณเข้ามากระซิบใกล้ๆ  
whenever you whisper near to me. คอยเตือนตัวเองท่องเอาไว้ให้ขึ้นใจ 
Warn myself and recite to remember vividly. คนน่ารักมักใจร้าย คนน่ารักมักใจร้ายใช่ไหมคุณ  
The nice girl usually mean, the nice girl usually mean, don’t you?
บทโพลหลายสำนัก คนน่ารักมักใจร้าย  
Results from polling companies; the nice girl usually mean. แต่ที่เห็นอยู่ตรงหน้านี้มันไม่ใช่ 
However, the one that stand in front of me is exception. ไม่น่าจะทำให้ร้องไห้ ไม่น่าจะ say goodbye  
you mayn’t make me cry, you mayn’t say good bye. เพราะเธอดูไม่มีอันตราย 
Because you look no dangerous.
ก็ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที  
I was born to have opportunity to meet you. ก็อยากลองรักสักครั้งมันก็ต้องเสี่ยง 
I want to try to love, so I have to take risks. จะเตือนตัวเองว่ายังไง ฉันยังอยู่ 
Whatever I warn myself, I’m still alive and ตกหลุมรักเธอจริง เธอคงไม่ว่ากัน   
falling in love with you for real; I hope you don’t mind.
หยุดหยุดแค่นี้ก่อน ในใจผมร้อน    
Stop, Please stop before my heart is too hot. จนทนไม่ไหว จะรักคุณแล้ว  
Before I can’t tolerate and fall in love with you. หยุดหยุดใจไว้บ้าง ห้ามใจเอาไว้ 
Stop. Stop my heart, Hold the horse! ต้องเตือนตัวเอง คนน่ารักมักใจร้ายกันทุกคน 
Have to warn myself that the nice girl usually mean. คนน่ารักมักใจร้ายใช่ไหม 
The nice girl usually mean, don’t’ you?
หยุดหยุดแค่นี้ก่อน ในใจผมร้อน    
Stop, Please stop before my heart is too hot. จนทนไม่ไหว จะรักคุณแล้ว  
Before I can’t tolerate and fall in love with you. หยุดหยุดใจไว้บ้าง ห้ามใจเอาไว้ 
Stop. Stop my heart, Hold the horse! ต้องเตือนตัวเอง คนน่ารักมักใจร้ายกันทุกคน 
Have to warn myself that the nice girl usually mean. คนน่ารักมักใจร้าย ยกเว้นคุณ   
The nice girl usually mean, you are the exception.

เนื้อเพลงไทยอ้างอิง http://sz4m.com/t2850
Translation by Ektranslator
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น